“我要買兩只烤鴨,多少錢?”
棒梗來到烤鴨店,隔著櫥柜問道。
“小孩,你有錢有票嗎?”烤鴨店的廚子問道。
棒梗撓撓頭,掏出一沓錢遞過去。
“我只有錢沒有票,我可以用雙倍的錢買烤鴨。”
在票據(jù)年代,不管是在餐館里吃飯還是在店里買烤鴨,都是需要票的。
只有錢,沒有票店家不敢賣給你。
棒梗沒有票,有再多的錢都沒用。
烤鴨店廚子搖搖頭道:“不行!”
“有票才能買,回去拿票去。”
渾身泛著油光的烤鴨就在眼前,自己卻吃不到。
棒梗嘴饞得不行,和廚子掰扯起來。
“我沒有票,賣我兩只怎么了?”
“我用三倍價(jià)錢買,總可以吧。”
“賣給我嘛,賣給我嘛。”
廚子本就懷疑棒梗的錢來路不正,棒梗賴著不走。
廚子舉起刀嚇唬道:“別跟我廢話!”
“走不走,不走我一刀砍死你。”
在廚子的恐嚇下,棒梗拔腿就跑。
棒梗并沒跑多遠(yuǎn),跑到廚子看不見的地方就停下來。
烤鴨店里陸陸續(xù)續(xù)有人進(jìn)出,棒梗守在店外,見到有人拎著烤鴨,就湊上去聊兩句。
想用高價(jià)買人家烤鴨。
見棒梗是個(gè)孩子,一般人都懶得搭理他。
在烤鴨店外守了半個(gè)小時(shí),棒梗一無所獲。
正當(dāng)他要離開時(shí),一個(gè)一臉邪氣的男青年,拎著兩只烤鴨從烤鴨店里走了出來,徑直來到棒梗身邊。
“小孩,你想買烤鴨?”
棒梗聞著烤鴨的香味,心中澎湃,點(diǎn)點(diǎn)頭道:“我想買,兩倍價(jià)格你賣不賣。”