舞會之后的幾天,霍格沃茨的八卦頭條毫無疑問地被“里德爾與馬爾福的驚世一舞”所占據(jù)。各種版本的流言在走廊和公共休息室里發(fā)酵、傳播,從“里德爾對馬爾福癡心妄想”到“這是馬爾福對新寵物的公開標(biāo)記”。湯姆·里德爾這個(gè)名字,以前或許只在特定圈子里因?yàn)槠洳湃A而聞名,現(xiàn)在則幾乎成了全校皆知的“人物”。
湯姆對此表現(xiàn)得出奇地平靜。他照常上課,去圖書館,與他的小團(tuán)體成員進(jìn)行“非正式聚會”,仿佛那場引發(fā)轟動的舞會從未發(fā)生過。只有最細(xì)心的人才能發(fā)現(xiàn),他黑色的眼眸深處,比以前多了一絲不易察覺的銳利和……沉淀下來的自信。
辛尼婭在某次聚會時(shí),一邊小口啜著紅茶,一邊若有所思地看著他:“你成功地往斯萊特林的池塘里扔下了一塊大石頭,湯姆。現(xiàn)在水渾了,感覺如何?”
湯姆擦拭著他的魔杖,頭也不抬:“水渾了,才能看清底下藏著什么。”
加勒斯·弗林特哼了一聲:“你差點(diǎn)看清了馬爾福會不會當(dāng)眾把你扔出舞池。”
“但他沒有,不是嗎?”西格納斯·布萊克冷淡地指出,他黑色的眼睛里帶著一絲審視,“他接受了,甚至還……樂在其中?這很不馬爾福。”
阿萊克·卡羅則更關(guān)心實(shí)際問題:“所以,你贏了那個(gè)賭注?那個(gè)‘任何要求’?你打算要什么?讓他把魁地奇隊(duì)長的位置讓給你?還是讓他以后見到你都繞道走?”
湯姆沒有回答。他確實(shí)在思考這個(gè)問題。一個(gè)來自馬爾福家繼承人的承諾,價(jià)值連城。他必須好好利用。不能是微不足道的小事,那會顯得他愚蠢;也不能是過于離譜、對方顯然無法做到的事情。它需要有意義,并且……能為他帶來長遠(yuǎn)的利益。
他回想起阿布拉克薩斯在舞會最后說的話——“游戲還遠(yuǎn)未結(jié)束”。他知道,阿布拉克薩斯絕不會因?yàn)橐淮问Ю唾绕煜⒐模炊鴷虼烁印芭d致勃勃”。他需要這個(gè)“要求”能成為他在這場持續(xù)游戲中的一件有力武器。
幾天后,在一個(gè)周四的傍晚,湯姆在從圖書館返回地窖的路上,被意料之中地“堵”住了。阿布拉克薩斯斜倚在一副盔甲旁的陰影里,抱著手臂,鉑金色的頭發(fā)在走廊火把的光線下泛著暖色的光暈,但他灰藍(lán)色的眼睛里卻是一片清冷。
“散步嗎?里德爾先生。”他語氣輕松,仿佛只是偶然遇見。
湯姆停下腳步:“回公共休息室,馬爾福先生。”
“正好順路。”阿布拉克薩斯自然地走到他身邊,與他并肩而行。走廊里還有零星的學(xué)生,看到他們,都下意識地放慢了腳步或投來好奇的目光。
兩人沉默地走了一段。氣氛并不尷尬,反而有種無形的張力在彌漫。
“關(guān)于那個(gè)……賭注。”阿布拉克薩斯終于切入正題,聲音不高,但足夠清晰,“我通常愿賭服輸。說出你的要求吧,湯姆。只要在我能力范圍內(nèi),且不違背我的原則。”
湯姆沒有立刻回答。他能感覺到阿布拉克薩斯落在他側(cè)臉上的目光,帶著審視和一絲不易察覺的警惕。他在猜測湯姆會提出什么。
又走過一個(gè)拐角,周圍暫時(shí)沒有了其他人。湯姆才停下腳步,轉(zhuǎn)過身,正面看向阿布拉克薩斯。
“我的要求是,”湯姆的聲音平穩(wěn)而清晰,“在接下來的暑假,以及未來的假期,我需要能夠合理、定期地接觸到馬爾福家族的藏書室——當(dāng)然,僅限于我能理解和安全閱讀的部分。并且,在我遇到某些……特定的、霍格沃茨圖書館無法解決的魔法問題時(shí),可以通過你,獲得來自馬爾福家族資源的有價(jià)值的指引或線索。”
他提出的不是具體的物品,也不是一次性的幫助,而是一個(gè)長期的、可持續(xù)的“知識通道”。這既符合他追求力量的本質(zhì)需求,又不會顯得貪婪或短視。更重要的是,這將在他和阿布拉克薩斯之間,建立一條超越霍格沃茨范圍的、更加穩(wěn)固的聯(lián)系渠道。
阿布拉克薩斯顯然愣住了。他臉上的慵懶神色消失了,灰藍(lán)色的眼睛里充滿了真正的驚訝。他大概預(yù)想了湯姆會要一件昂貴的魔法物品,或者一個(gè)關(guān)于某個(gè)秘密的答案,甚至可能是讓自己離他遠(yuǎn)點(diǎn)……但他絕對沒想到會是這個(gè)。
“藏書室?”他重復(fù)了一遍,語氣里帶著難以置信,“你……想進(jìn)入馬爾福家的藏書室?通過我?”