六月的霍格沃茨被考試結(jié)束后的輕松與離別的淡淡愁緒所籠罩著。走廊里充斥著學(xué)生們關(guān)于假期計劃的喧鬧討論,行李箱在石地上拖行的聲音不絕于耳。
湯姆·里德爾已經(jīng)收拾好了他的行李,包括那個施加了重重咒語、確保納吉尼在其中安然無恙的黑箱子。他的計劃清晰而明確:先回伍氏孤兒院做個短暫的、令人不快的停留,然后便動身前往小漢格頓。翻倒巷的生意暫時交給了萊斯特蘭奇和卡羅代為照看,他相信他們的能力和……對利益的忠誠。
霍格沃茨特快列車上,他進(jìn)入阿布拉克薩斯的包廂。這似乎是兩人心照不宣的安排。
阿布拉克薩斯今天看起來有些不同,少了幾分平日的張揚(yáng),多了一絲若有若無的……煩躁?他穿著一件淺灰色的旅行長袍,襯得他鉑金色的頭發(fā)更加耀眼,但他只是支著下巴,望著窗外飛馳而過的風(fēng)景,灰藍(lán)色的眼睛里帶著一絲心不在焉。
“所以,”最終還是阿布拉克薩斯打破了沉默,轉(zhuǎn)過頭,用他那慣常的、略帶刻薄的語調(diào)說,“一個漫長的暑假在等著我們。我猜你又計劃著把自己埋進(jìn)某個布滿灰塵的圖書館,或者進(jìn)行一些……充滿‘學(xué)術(shù)氣息’的田野調(diào)查?”
湯姆從一本關(guān)于高級魔文應(yīng)用的書籍上抬起眼。“或許。你的計劃呢?馬爾福莊園的社交季想必依舊星光熠熠。”他扯了扯嘴角,帶著一絲極淡的嘲諷。
阿布拉克薩斯撇了撇嘴,露出一副“別提了”的表情。“哦,是啊,星光熠熠。無盡的茶會、舞會,還有那些試圖假裝對古代如尼文或者魁地奇戰(zhàn)術(shù)感興趣,實(shí)際上只關(guān)心你家族金庫尺寸和血統(tǒng)證書的……年輕女士們。”語氣里的厭煩幾乎要溢出來。“我父母似乎認(rèn)為,我的首要任務(wù)是在這個暑假里,為馬爾福家族的未來……‘篩選’一位合適的女主人。”
湯姆翻動書頁的手指幾不可察地停頓了一下。他當(dāng)然知道純血家族之間的聯(lián)姻是常態(tài),尤其是對馬爾福這樣的家族而言。但聽到阿布拉克薩斯親口說出來,一種冰冷而陌生的情緒,如同細(xì)小的毒蛇,悄然纏上了他的心臟。
“聽起來很……充實(shí)。”湯姆的聲音聽不出任何波瀾,“預(yù)祝你找到一位……符合馬爾福高標(biāo)準(zhǔn)的女巫。”
阿布拉克薩斯盯著他看了幾秒,忽然笑了,那笑容里帶著點(diǎn)惡劣的趣味。“哦,我會的。畢竟,馬爾福家的審美可是很挑剔的。至少要像……嗯,像你的魔藥論文一樣完美無瑕,像你的無聲咒一樣精準(zhǔn)利落,最好還能像你隱藏秘密時一樣……滴水不漏。”他的目光像羽毛一樣掃過湯姆的臉,“你覺得這樣的女巫好找嗎,湯姆?”
湯姆合上書,黑色的眼眸對上阿布拉克薩斯戲謔的眼神。“我相信以馬爾福家的資源和你的……個人魅力,這并非難事。”
“個人魅力?”阿布拉克薩斯挑眉,身體微微前傾,壓低了聲音,帶著蠱惑,“你覺得我有魅力嗎,湯姆?”
包廂里的空氣似乎瞬間變得粘稠起來。車輪碾過軌道的噪音仿佛被隔絕在外。
湯姆看著他近在咫尺的臉,那雙灰藍(lán)色的眼睛里閃爍著狡黠、試探,還有一絲他無法完全解讀的期待。他沉默了片刻,才緩緩開口,聲音低沉:“這是一個眾所周知的事實(shí),阿布。就像斯萊特林的代表色是銀和綠一樣,無需贅言。”
阿布拉克薩斯愣了一下,隨即發(fā)出一陣低笑,靠回了座椅上。“一如既往的……吝嗇于贊美,我親愛的湯姆。不過,好吧,我接受這個……客觀陳述。”
列車?yán)^續(xù)向前飛馳。兩人之間陷入了一種微妙的沉默。
過了一會兒,阿布拉克薩斯再次開口,語氣隨意,但眼神卻認(rèn)真了許多:“這個暑假,我可能會被父母帶著去法國待一段時間。一些……家族交際。”
湯姆點(diǎn)了點(diǎn)頭,沒有詢問細(xì)節(jié)。他知道這所謂的“家族交際”意味著什么——更廣闊的平臺,更多潛在的聯(lián)姻對象。