惡魔工具書
布爾凱索正在鐵匠鋪里邊一錘一錘的敲打著巴爾扎的腦袋。
經(jīng)過了遺忘之魂和死亡之息兩種材料的注入,這顆頭已經(jīng)向著金屬制品的方向堅(jiān)定的前行著。
隨著布爾凱索的錘子每一次落下,都能聽到一陣充滿節(jié)奏感的喊聲。
“臥槽臥槽臥槽!疼疼疼疼疼!”
這樣的喊聲隨著布爾凱索的錘擊周而復(fù)始的重復(fù)著,巴爾扎能夠感覺到自己的頭顱正在變得堅(jiān)硬起來。
“砰!”的一聲,布爾凱索用了更大的力氣敲打在巴爾扎的腦袋上,給這一次鍛造劃上了一個(gè)休止符。
雖然鍛造還沒有徹底的結(jié)束,但是現(xiàn)在這個(gè)惡魔終于能夠接受下一步的鍛造了。
目前布爾凱索的錘子將這個(gè)惡魔的頭顱敲打的小了好幾圈,看起來和一個(gè)掛墜差不了多少了,但依然保留著巴爾扎的神智。
只不過這份神智在鍛造的劇痛中還能留下多少就得看這個(gè)家伙的運(yùn)氣了。
“啊~”
巴爾扎的腦袋發(fā)出了一聲悠長(zhǎng)的慘叫,像是被踩著尾巴的土撥鼠一樣。
“閉嘴!不然就把你丟到馬桶里淬火!”
布爾凱索終于從全神貫注的鍛造之中解放了出來,頓時(shí)覺得巴爾扎的喊聲有些鬧人。
他渾然不覺自己的怒吼要比巴爾扎的喊聲大上不少,門外正在聽著屋里動(dòng)靜的科爾森感覺自己在布爾凱索的吼聲中顫抖了一下。
在布爾凱索開始鍛造的時(shí)候,那些前來打掃環(huán)境的特工就在不斷的敲打聲和痛呼聲中聯(lián)系了自己的上級(jí)。
最終這件事就傳到了科爾森的耳朵里,等科爾森驅(qū)車趕來之后,就聽到了屋里的響聲。
不管是惡魔的腦袋還是布爾凱索的鍛造,都是科爾森不得不親自前來的緣由。
“布爾凱索先生,我現(xiàn)在可以進(jìn)來嗎?”
科爾森懷著忐忑的內(nèi)心敲響了鐵匠鋪的大門。
巴爾扎已經(jīng)慘叫了兩三個(gè)小時(shí)了,這讓他不由得懷疑布爾凱索是不是對(duì)于惡魔正在施加什么殘忍的刑法。
“科爾森,你不是正在忙嗎?怎么有空到我這來了?”
布爾凱索拉開了房門,提著像是一個(gè)掛墜一樣的巴爾扎的腦袋走了過來。
巴爾扎的腦袋上還在散發(fā)著高溫。
“我是聽說你在鍛造惡魔,所以才專門過來看一下。”
科爾森看著那個(gè)像是個(gè)火爐一樣的掛墜,神色訕訕。
在他聽下屬匯報(bào)布爾凱索正在鍛造一個(gè)活著的惡魔時(shí),簡(jiǎn)直不敢相信自己的耳朵。
“那正好,我給你準(zhǔn)備了禮物。”