斯萊特林的公共休息室依舊浸染在黑湖底部的幽綠光暈中,潮濕的寒意與古老的魔法塵埃氣息混合,構(gòu)成了地窖獨(dú)有的氛圍。新學(xué)期第一次全院集會(huì),低年級(jí)學(xué)生們緊張而期待,高年級(jí)則帶著慣有的矜持與審視。
阿布拉克薩斯·馬爾福理所當(dāng)然地占據(jù)了壁爐旁最舒適的那張?zhí)禊Z絨扶手椅,如同一位年輕的君主安坐于他的王座。他穿著嶄新的、繡著繁復(fù)銀線暗紋的墨綠色校袍,三年級(jí)首席的徽章在他胸前熠熠生輝。他沒有刻意擺出威嚴(yán)的姿態(tài),只是慵懶地交疊著雙腿,指尖漫不經(jīng)心地捻著一杯家養(yǎng)小精靈奉上的、冒著熱氣的紅茶,但那無形的氣場(chǎng)卻讓整個(gè)休息室都圍繞著他運(yùn)轉(zhuǎn)。
級(jí)長(zhǎng)照例宣讀著新學(xué)期的注意事項(xiàng)和院規(guī),聲音在石壁間回蕩。湯姆·里德爾站在二年級(jí)學(xué)生的區(qū)域,刻意選擇了靠后的位置,避免與那道若有若無、卻始終縈繞在他周圍的視線直接接觸。他能感覺到,即使隔著人群,阿布拉克薩斯的目光也像最精準(zhǔn)的探測(cè)咒,時(shí)不時(shí)地落在他身上。
級(jí)長(zhǎng)講話結(jié)束,阿布拉克薩斯才慢悠悠地放下茶杯,站起身。他甚至不需要說話,只是這樣一個(gè)動(dòng)作,就讓原本有些松懈的注意力重新集中起來。
“歡迎回來,諸位。”他的聲音不高,卻清晰地傳入每個(gè)人耳中,帶著一種理所當(dāng)然的掌控感,“尤其是我們新加入的成員,希望你們已經(jīng)初步體會(huì)到了斯萊特林的……獨(dú)特之處。”他微微一笑,那笑容迷人卻毫無暖意,“在這里,實(shí)力、血統(tǒng)、頭腦,缺一不可。當(dāng)然,還有……”他頓了頓,灰藍(lán)色的眼眸意有所指地掃過全場(chǎng),“……站對(duì)隊(duì)伍的智慧。”
他的目光似乎在湯姆身上多停留了半秒,快得幾乎讓人以為是錯(cuò)覺。
“作為你們的三年級(jí)首席,”他繼續(xù)道,語氣輕松得像在談?wù)撎鞖猓拔矣胸?zé)任確保斯萊特林的榮耀得以延續(xù),確保……資源的合理分配,以及,”他嘴角勾起一抹微妙的弧度,“幫助某些可能‘誤入歧途’或者‘潛力待挖’的同學(xué),找到正確的方向。”
幾個(gè)高年級(jí)學(xué)生會(huì)意地低笑起來,目光若有若無地瞟向湯姆的方向。湯姆面無表情,心中卻警鈴大作。他知道,阿布拉克薩斯要開始他的“表演”了。
“比如,”阿布拉克薩斯像是忽然想起了什么,目光精準(zhǔn)地投向湯姆,“里德爾先生。”
全場(chǎng)的目光瞬間聚焦在湯姆身上。湯姆感到背脊微微繃緊,但臉上依舊不動(dòng)聲色。
“我注意到,”阿布拉克薩斯用一種談?wù)搶W(xué)術(shù)問題的口吻說,“里德爾先生上個(gè)學(xué)期在魔藥和魔咒方面表現(xiàn)出了……非凡的才能。尤其是無聲咒的應(yīng)用,對(duì)于一個(gè)一年級(jí)生來說,堪稱驚艷。”他語氣里的贊賞聽起來無比真誠,但湯姆知道這不過是鋪墊。
“然而,”果然,阿布拉克薩斯話鋒一轉(zhuǎn),“作為一個(gè)斯萊特林,僅僅在個(gè)別領(lǐng)域出色是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。全面的發(fā)展,尤其是……人際網(wǎng)絡(luò)的構(gòu)建,同樣至關(guān)重要。”他踱步走到湯姆面前,微微俯身,用一種看似關(guān)切,實(shí)則充滿壓迫感的姿態(tài)問道:“我很好奇,里德爾先生,除了圖書館和……嗯……某些不為人知的角落,你是否有意愿,為學(xué)院的集體活動(dòng)貢獻(xiàn)一份力量?比如說……代表二年級(jí),參加即將到來的學(xué)院間魔藥錦標(biāo)賽的初級(jí)選拔?”
周圍響起一陣低低的議論聲。學(xué)院間魔藥錦標(biāo)賽是霍格沃茨的一項(xiàng)盛事,初級(jí)選拔雖然只涉及低年級(jí),但也是展現(xiàn)實(shí)力、贏得關(guān)注的絕佳機(jī)會(huì)。由首席親自點(diǎn)名,這無疑是一種殊榮,也是一種……壓力。
湯姆立刻明白了阿布拉克薩斯的意圖。這又是一個(gè)精心設(shè)計(jì)的局面。如果他拒絕,會(huì)顯得怯懦或不識(shí)抬舉;如果接受,則意味著他將再次被推到風(fēng)口浪尖,在阿布拉克薩斯的“關(guān)注”下進(jìn)行一場(chǎng)公開表演。而且,他幾乎可以肯定,這過程中絕不會(huì)缺少馬爾福式的“驚喜”。
他抬起眼,對(duì)上阿布拉克薩斯那雙帶著笑意的灰藍(lán)色眼眸,清晰地回答:“如果這是學(xué)院的需要,我愿意參加選拔。”
沒有激動(dòng),沒有推辭,平靜得像是在接受一項(xiàng)普通的任務(wù)。
阿布拉克薩斯眼中閃過一絲意料之中的光芒,隨即化為更深的興趣。“很好。”他直起身,拍了拍手,“很有擔(dān)當(dāng)。那么,我會(huì)期待你在選拔中的表現(xiàn)。當(dāng)然,”他補(bǔ)充道,語氣帶著一絲惡劣的調(diào)侃,“如果你在準(zhǔn)備過程中遇到任何……‘理論上的難題’,隨時(shí)可以來請(qǐng)教我。畢竟,作為學(xué)長(zhǎng),我很樂意分享一些……嗯……‘微不足道’的經(jīng)驗(yàn)。”
他又一次在眾人面前,將“幫助”和“引導(dǎo)”的標(biāo)簽貼在了湯姆身上。
“謝謝學(xué)長(zhǎng),我會(huì)盡力而為。”湯姆微微頷首,語氣依舊平淡,但巧妙地避開了直接承諾會(huì)去“請(qǐng)教”。
阿布拉克薩斯挑了挑眉,似乎對(duì)湯姆這不動(dòng)聲色的回避感到一絲意外,隨即笑容更深了些。“很好。保持這種自信,湯姆。”他轉(zhuǎn)身面向眾人,結(jié)束了關(guān)于湯姆的話題,開始討論其他學(xué)院事務(wù)。
集會(huì)結(jié)束后,人群逐漸散去。湯姆正準(zhǔn)備離開,克里斯·塞爾溫勾著西奧·諾特的肩膀走了過來,臉上帶著看好戲的笑容。
“嘿,里德爾!首席大人對(duì)你可真夠‘關(guān)照’的啊!”克里斯擠眉弄眼地說,“魔藥錦標(biāo)賽選拔?那可是個(gè)出風(fēng)頭的好地方,也是個(gè)……容易炸坩堝的好地方。”
西奧·諾特則用他那雙精明的灰褐色眼睛打量著湯姆,語氣平淡地評(píng)論:“馬爾福從不做無意義的投資。他看好你,里德爾。壓力不小吧?”
湯姆看著他們,臉上沒什么表情。“我會(huì)做好準(zhǔn)備。”
“準(zhǔn)備?”克里斯嗤笑一聲,“準(zhǔn)備應(yīng)付那些嫉妒的家伙,還是準(zhǔn)備應(yīng)付我們漂亮的首席大人?”
湯姆沒有回答,只是默默地將阿布拉克薩斯可能會(huì)耍的花招在腦海里過了一遍。他知道,這場(chǎng)選拔,絕不會(huì)僅僅是一場(chǎng)單純的魔藥比試。
就在這時(shí),阿布拉克薩斯的聲音再次從他身后傳來,帶著剛剛結(jié)束與其他高年級(jí)交談后的些許慵懶。
“在討論戰(zhàn)術(shù)嗎,先生們?”他走到湯姆身邊,很自然地將手臂搭在湯姆的肩膀上。那動(dòng)作看似親昵,卻帶著不容拒絕的力道,讓湯姆的身體瞬間僵硬。“放輕松,湯姆。只是一場(chǎng)小小的選拔。我相信以你的能力,足夠讓那些質(zhì)疑者閉嘴。”他的聲音近在耳邊,溫?zé)岬臍庀⒎鬟^湯姆的耳廓,“當(dāng)然,如果你不小心把斯拉格霍恩教授的胡子點(diǎn)著了,我會(huì)很樂意幫你作證,那純粹是個(gè)……美妙的意外。”