馬爾福莊園為湯姆準(zhǔn)備的客房,其奢華程度遠(yuǎn)超他在霍格沃茨的宿舍,甚至比他想象中任何一間臥室都要精致。銀綠色為主色調(diào),四柱床上掛著厚重的絲綢帷幔,壁爐旁擺放著舒適的扶手椅,書桌上擺放著嶄新的羽毛筆和墨水。一扇落地窗通往一個(gè)小陽(yáng)臺(tái),可以俯瞰部分后花園的景象。
“還滿意嗎?”阿布拉克薩斯倚在門框上,語(yǔ)氣隨意得像是在詢問(wèn)天氣,“如果晚上覺(jué)得太安靜,可以搖鈴叫閃閃,它會(huì)給你講一些……嗯……比較血腥的莊園歷史故事助眠。”
“謝謝,我想不必了。”湯姆干巴巴地回答,將自己的幾件衣服掛進(jìn)那個(gè)巨大的、帶著樟木香氣的衣柜。他的行李在房間中央顯得格外寒酸。
“好吧。收拾好了?那就讓我們?nèi)M足你對(duì)知識(shí)的渴求吧。”阿布拉克薩斯打了個(gè)響指,轉(zhuǎn)身帶路。
走在空曠的走廊里,阿布拉克薩斯似乎心情很好,隨口問(wèn)道:“對(duì)了,你的那些……嗯……‘小伙伴們’,知道你來(lái)這里嗎?”
“辛尼婭他們知道。”湯姆回答。
“哦,沙菲克家的小公主。”阿布拉克薩斯語(yǔ)氣平淡,“她倒是挺有眼光。弗林特家的那個(gè)悶葫蘆,布萊克家的那個(gè)小陰謀家,還有卡羅家的那個(gè)活寶……你倒是組建了一支有趣的隊(duì)伍。”
湯姆沒(méi)有對(duì)他的評(píng)價(jià)發(fā)表意見(jiàn),只是說(shuō):“他們很有用。”
“當(dāng)然,當(dāng)然。”阿布拉克薩斯聳聳肩,“每個(gè)人都需要自己的……支持系統(tǒng)。就像我有西奧和克里斯他們一樣。”他頓了頓,忽然停下腳步,轉(zhuǎn)身看著湯姆,灰藍(lán)色的眼睛里閃爍著狡黠的光芒,“不過(guò),在這里,未來(lái)一個(gè)月,你只有我了,我親愛(ài)的湯姆。感覺(jué)如何?是不是已經(jīng)開(kāi)始想念霍格沃茨那些可以讓你躲起來(lái)的角落了?”
他的靠近帶來(lái)一陣清冽的松木香氣,比在學(xué)校時(shí)更濃郁,更純粹。湯姆能感覺(jué)到自己的心跳微微加速。
“我認(rèn)為我能適應(yīng)。”湯姆平靜地回答,努力忽略耳根的熱意。
阿布拉克薩斯凝視了他幾秒鐘,然后緩緩揚(yáng)起一個(gè)意味深長(zhǎng)的笑容。“我相信你能。”他輕聲說(shuō),然后再次轉(zhuǎn)身,“我們到了。”
他們停在一扇巨大的、由深色木材雕刻著無(wú)數(shù)魔法生物和如尼符文的大門面前。大門散發(fā)著一種古老而強(qiáng)大的魔法波動(dòng),令人心生敬畏。
“這里就是馬爾福家族藏書室的東翼入口。”阿布拉克薩斯語(yǔ)氣里帶著一絲不易察覺(jué)的驕傲,“當(dāng)然,只是東翼。其他地方……暫時(shí)還不適合好奇心過(guò)重的小巫師。”他拿出魔杖,對(duì)著大門上某個(gè)復(fù)雜的符文輕輕一點(diǎn),低聲念了一句簡(jiǎn)短的咒語(yǔ)。大門無(wú)聲地滑開(kāi),露出一條幽深、兩側(cè)擺滿高聳書架的通道,空氣中彌漫著陳年羊皮紙、皮革和魔藥材料的混合氣味,仿佛知識(shí)的本質(zhì)就是這種古老而神秘的味道。
“規(guī)矩很簡(jiǎn)單,”阿布拉克薩斯轉(zhuǎn)身面對(duì)湯姆,灰藍(lán)色的眼睛在昏暗的光線下顯得格外認(rèn)真,“只能在東翼活動(dòng),書可以看,但不能帶出藏書室。有些書可能會(huì)……有點(diǎn)脾氣,比如不喜歡被打擾,或者喜歡咬人,自己小心。遇到解決不了的問(wèn)題,可以問(wèn)我,但別指望我什么都懂。”他頓了頓,嘴角又勾起那抹惡劣的弧度,“當(dāng)然,求我?guī)兔Φ拇鷥r(jià)……可能會(huì)很高。”
湯姆沒(méi)有理會(huì)他最后的調(diào)侃,他的目光已經(jīng)完全被藏書室內(nèi)部所吸引。這里的藏書量遠(yuǎn)非霍格沃茨圖書館可比,許多書籍的封面和書名他都聞所未聞。他能感覺(jué)到自己的心跳在加速,一種純粹的、對(duì)知識(shí)的渴望淹沒(méi)了他。
“我明白了。”湯姆的聲音帶著一絲不易察覺(jué)的沙啞。
“很好。午餐在一點(diǎn),閃閃會(huì)來(lái)叫你。別餓死在書堆里,那會(huì)很難解釋。”阿布拉克薩斯拍了拍他的肩膀,然后干脆利落地轉(zhuǎn)身離開(kāi),將湯姆獨(dú)自留在了這片知識(shí)的海洋前。
湯姆深吸一口氣,邁步走進(jìn)了藏書室。接下來(lái)的幾個(gè)小時(shí),他完全沉浸在了書海之中。他按照自己的興趣,先是找到了關(guān)于高級(jí)古代如尼文應(yīng)用的區(qū)域,然后又摸索到了記載冷門黑魔法防御術(shù)的書架。他小心翼翼地翻閱著那些脆弱而珍貴的典籍,如饑似渴地吸收著里面的知識(shí)。這里的一些觀點(diǎn)和記載,確實(shí)如同阿布拉克薩斯所說(shuō),帶著“牙齒”,充滿了危險(xiǎn)而誘人的力量,讓他心潮澎湃。
午餐時(shí),他有些魂不守舍,腦子里還在回想著剛才看到的一個(gè)關(guān)于魔力共鳴的復(fù)雜理論。阿布拉克薩斯似乎覺(jué)得他這副樣子很有趣,不停地用一些關(guān)于“書呆子”的刻薄笑話逗他,但湯姆大部分時(shí)間都只是敷衍地應(yīng)著。
下午,湯姆正準(zhǔn)備返回藏書室,阿布拉克薩斯卻叫住了他。
“別急著回去啃那些老骨頭,湯姆。陽(yáng)光這么好,我們應(yīng)該進(jìn)行一些……更有活力的活動(dòng)。”他臉上帶著一種湯姆一看就知道沒(méi)安好心的笑容。
“什么活動(dòng)?”湯姆警惕地問(wèn)。
“魁地奇。”阿布拉克薩斯輕松地說(shuō),“西奧、克里斯和阿爾法德一會(huì)兒過(guò)來(lái)。我們?nèi)眰€(gè)找球手,你來(lái)湊個(gè)數(shù)。”
湯姆皺眉:“我告訴過(guò)你,我不擅長(zhǎng)魁地奇。”他想起上學(xué)期那場(chǎng)“雪地飛行課”,依舊覺(jué)得有些丟臉。