1984年深秋
弗蘭克這條線上出現的異常信號,如同黑暗中的一縷微光,雖然無法照亮全貌,卻至少證實了窺視者的存在。對方謹慎、專業,并且對利用底層中介設套駕輕就熟。這符合他們對汪家(或類似組織)行為模式的預期。
“木材生意”的戲碼繼續上演。黑瞎子以“韋伯先生”的身份,與弗蘭克保持著不緊不慢的聯系,表現出一個中小商人對此類生意應有的興趣與謹慎——詢問細節,討價還價,對運輸和通關環節表示擔憂,但又不至于因風險而徹底放棄。每一次接觸,黑瞎子都如同在刀尖上跳舞,既要表現得自然,又要確保不泄露任何真實的底細,同時還要敏銳地捕捉弗蘭克言語舉止中的任何細微變化。
(周舟的意念如同最精密的聲納,持續掃描著以弗蘭克為圓心的輻射范圍):‘弗蘭克近期通訊頻率有所增加,但都是通過公共電話,且目標分散,難以鎖定特定對象。他最近接觸的人里,多了兩個生面孔,自稱是‘東歐供應商的代表’,但行為模式分析顯示,他們對木材行業的了解流于表面,更關注交易流程和韋伯先生的背景?!?/p>
“供應商代表?”黑瞎子嗤笑一聲,在貨倉里對張起靈和周舟說,“怕是來摸底的探子??磥韺Ψ揭蚕氪_認我們到底是真商人,還是披著羊皮的狼。”
張起靈沉默地聽著,手指在桌面上無意識地劃著復雜的軌跡,這是他深度思考時的習慣?!皦毫Γ粔颉!彼鋈婚_口。
黑瞎子愣了一下,隨即明白過來:“啞巴你的意思是,我們表現得太過‘正?!?、太有耐心了?反而顯得不真實?”
張起靈微微頷首。一個真正面對高利潤誘惑又擔心風險的中小商人,內心應該是更焦灼、更搖擺的。他們過于冷靜和有條不紊的反應,在某些時刻,本身就可能是一種破綻。
“得給他們加點戲?!焙谙棺用掳?,眼中閃過一絲算計的光芒,“比如……表現出一點貪念,一點僥幸心理,再制造一點無傷大雅的‘意外’?!?/p>
幾天后,在與弗蘭克和那兩位“供應商代表”的一次會面中,黑瞎子(韋伯先生)刻意在談判中表現出對利潤的強烈渴望,甚至在對方暗示可以“簡化”某些檢查流程時,流露出一絲意動和掙扎。他故意在酒后(假裝)“不小心”透露自己最近資金周轉有些緊張,急需一筆快錢,但又對風險憂心忡忡。
與此同時,在周舟的精密操控下,一次小小的“意外”發生了。一批從東南亞運來的普通藤編家具在清關時,因文件上一個小小的、無心的筆誤被海關臨時扣查,雖然很快解決,但“韋伯先生”為此焦頭爛額地奔波了兩天。這個意外通過弗蘭克的渠道,想必也會傳到幕后之人的耳中。
這些精心設計的“弱點”和“壓力”,旨在讓他們扮演的角色更加豐滿和可信,引誘對方采取更進一步的行動,從而暴露更多信息。
果然,魚餌似乎起了作用。
(周舟監測到新的動向):‘弗蘭克剛剛主動聯系黑爺,語氣比之前急切。他表示‘供應商’那邊愿意再讓一步利,并且暗示他們有‘特殊渠道’可以確保貨物安全,但要求盡快敲定,并且希望進行一次更深入的‘實地考察’,了解韋伯先生的倉儲和物流能力。’
“實地考察?”黑瞎子眼神一凜,“想摸我們的老巢?胃口不小。”
(周舟分析):‘這是一個明顯的升級。對方不再滿足于外圍試探,想要近距離觀察我們。這既是風險,也是機會。如果能控制好場面,我們或許能反過來觀察他們的人?!?/p>
一直沉默的張起靈站起身,走到貨倉中央,目光緩緩掃過堆積的貨物和不起眼的角落?!翱梢??!彼鲁鰞蓚€字,眼神冰冷,“布置一下。”
他的意思是,同意對方來“考察”,但貨倉必須經過精心布置,隱藏所有不該出現的東西,同時也要設下一些不起眼的“鏡子”,用來反射觀察者自身的影像。
接下來的兩天,貨倉進行了一次無聲的改造。所有帶有個人色彩的物品被周舟徹底收入空間。一些看似隨意堆放、實則能阻礙視線和引導行走路線的貨箱被重新碼放。張起靈在一些關鍵位置,利用光影和雜物,設置了極其隱蔽的觀察點。周舟則檢查了所有電路和通風系統,確保不會留下任何異常的能量波動或技術痕跡。他們甚至提前準備了一批符合“木材生意”邏輯的樣品和文件。