湯姆的心跳漏了一拍。他今天確實把綠寶石蛇墜藏在了袍子最里面。他不想在人群中顯得過于特殊,尤其不想被其他人追問項鏈的來歷。
“個人習慣。”他生硬地回答。
“真遺憾。”阿布拉克薩斯嘆了口氣,語氣卻聽不出絲毫遺憾,“我覺得它很配你。就像……嗯……一個漂亮的項圈,戴在了一只驕傲又漂亮的黑貓脖子上。”他歪著頭,眼神帶著一種近乎露骨的欣賞和占有欲,“提醒著所有人,這只貓……是有主的。”
“項圈?”湯姆終于忍不住,冷笑一聲,“學長是不是對寵物的裝飾品有什么誤解?”
“誤解?”阿布拉克薩斯挑眉,“我不覺得是誤解。項圈可以很漂亮,很昂貴,甚至帶有保護的功能。就像我送你的那些……小禮物。”他的目光掃過湯姆手中的羽毛筆,又落回他臉上,“它們的存在,不是為了束縛,而是為了……標記和守護。標記這是馬爾福看重的人,守護他不被一些……低層次的麻煩困擾。”
他的話說得理直氣壯,仿佛這是一種無上的恩賜。
湯姆幾乎要氣笑了。他放下羽毛筆,身體也微微前傾,隔著桌子與阿布拉克薩斯對視,黑色的眼眸里閃爍著冰冷而銳利的光。
“那么,按照學長的邏輯,”他的聲音壓得很低,卻帶著不容置疑的力量,“我回贈給你的胸針和懷表,又算什么?寵物給主人戴上的……反向標記?”
阿布拉克薩斯臉上的笑容凝滯了一瞬。灰藍色的眼睛里飛快地掠過一絲驚訝,隨即被更濃厚的興趣取代。他顯然沒料到湯姆會如此直接地反擊。
“哦?”他拖長了腔調,身體靠回椅背,重新拾起了那副游刃有余的姿態,但眼神卻認真了許多,“你可以這么理解,我親愛的湯姆。這說明……我們的小寵物,爪子還挺鋒利。而且,開始懂得……宣示主權了?”
他輕輕碰了碰自己領口的黑曜石胸針,嘴角勾起一個意味深長的弧度。
“我很期待,”他輕聲說,目光如同實質般落在湯姆身上,“期待你這鋒利的爪子,將來……會抓向誰。”
兩人之間再次陷入沉默,但這一次的沉默,卻充滿了無形的張力,像兩條彼此試探、隨時準備纏繞在一起的蛇。
最終,阿布拉克薩斯率先站起身。他整理了一下根本不需要整理的袍子,拿起那本時尚雜志。
“好了,打擾時間結束。”他沖湯姆笑了笑,那笑容不再純粹是戲謔,反而帶上了一絲……滿意?“繼續和你的變形術約會吧,我親愛的、帶著利爪的小寵物。不過記住……”
他頓了頓,灰藍色的眼睛在圖書館的光線下顯得格外深邃。
“無論你變得多強大,飛得多遠,項圈……終究還在我手里。”
說完,他轉身離開,步伐優雅從容,消失在層層書架之后。
湯姆獨自坐在原地,看著對面空蕩蕩的椅子,胸口那種熟悉的、悶悶的悸動再次涌現,伴隨著一絲被冒犯的憤怒,和一種……難以言喻的、被點燃的斗志。
項圈?
他撫摸著隱藏在袍子下的綠寶石蛇墜,冰涼的觸感讓他混亂的思緒稍微清晰。
他遲早要讓阿布拉克薩斯·馬爾福明白,他湯姆·里德爾,絕不是能被項圈拴住的存在。
他要做的,是那個能親手為這只驕傲的、耀眼的鉑金孔雀,戴上屬于他湯姆·里德爾印記的人。